ヒトコト英語 ” Just because “をさり気なく使ってみたくなった

 

いつも有難うございます。

Rickey(@tg677) and Instagram (rickey9.site)です。

 

 

 

久しぶりのヒトコト英語シリーズ!

 

今回ピックアップするのは “Just because〜” 

 

日本語的には「〜だからといって、〜ではない」という表現。

どんなシーンで使えるの?

主に会話で使えます!

例えば、こんなことを日本語で言いたい時▼

日本語さん
宝くじが当たったからと言って、すぐにトランプのようにお金持ちという訳ではない

 

英語さん
Just because you won the lottery, it doesn’t mean that you immediately become a rich person like President Trump!

※Lotteryは宝くじ

 

このように、最初に Just because〜とインサートして話出せば、会話として成り立ちます。

 

その他の例文<ご参考>

Just because the police say so doesn’t mean it’s true.

警察がそう言っているだけで、まだそれが事実と決まったわけではない。

<Eijiro HPより▲>

 

There is no way I cannot go just because it’s raining.

雨だからといって行かないわけにはいかない

<weblioより▲>

次回からネーティブとの会話で使えそうです!

  • ブックマーク
  • Feedly

この記事を書いた人

Rickey

サービス業海外事業部所属11年目 英語、タイ語を使いながら
奮闘するグローバルパーソン🌐ブログでグローバルな世界で生きるために必要なエッセンスを凝縮して毎日発信中🉐ライフハック、語学術、有益なWebツールを紹介!Macユーザー歴12年、ラジオ好き➡stand.fmで音声毎日配信中💦イケハヤサロンとマナブログで勉強中