リッキー
สวัสดี ครับ (サワディークラップ) Rickey(@rickey_blog) and Instagram (rickey_blog)です。
久しぶりのヒトコト英語です。
今日、メールでfall under〜って英語のメールに書いてありまして、「〜の支配下にある」とかそういう意味だったよな〜とぼやっと覚えていたので、ちょっと調べてみました”fall under”について!
句動詞で fall under〜で「〜の分類に入る」「〜に該当する」「〜の支配下に入る」という意味です。
具体的な例文はこんな感じ▼
Whales fall under the category of mammals.
クジラは哺乳類に属する
Toyoko Line failed under the control of Tokyu Railway Company
東横線は東京急行電鉄の支配下にある
fall under〜っていう表現、何気なく会話やメールの中で使ってみようと思います!
リッキー
それでは、良い一日を!
Have a wonderful and fruitful day!
พบกันใหม่