ヒトコト英語 ”fall under 〜”ってどんな時に使うの?

リッキー

สวัสดี ครับ (サワディークラップ) Rickey(@rickey_blog) and Instagram (rickey_blog)です。

久しぶりのヒトコト英語です。

今日、メールでfall under〜って英語のメールに書いてありまして、「〜の支配下にある」とかそういう意味だったよな〜とぼやっと覚えていたので、ちょっと調べてみました”fall under”について!

句動詞で fall under〜で「〜の分類に入る」「〜に該当する」「〜の支配下に入る」という意味です。

具体的な例文はこんな感じ▼

Whales fall under the category of mammals. 

クジラは哺乳類に属する

Toyoko Line failed under the control of Tokyu Railway Company 

東横線は東京急行電鉄の支配下にある

fall under〜っていう表現、何気なく会話やメールの中で使ってみようと思います!

リッキー

それでは、良い一日を!

Have a wonderful and fruitful day!

พบกันใหม่

  • ブックマーク
  • Feedly
  • -
    コピー

この記事を書いた人

Rickey

声で便利を届けるライフハックDJ
『毎朝1つライフハック情報が届くラジオ』17プラットフォームへ配信⚡️ApplePodcastテクノロジー23位⤴️音声配信の最新情報を毎日ツイート💬1年でマイク5本購入🎤テック情報をメルマガで発信📩現在登録56名。フォローすると音声マルチ配信・編集・機材に詳しい人になる💡