【ヒトコト英語】on top of that を何気なく使えたらネーティブっぽくなる?

リッキー

สวัสดี ครับ (サワディークラップ) Rickey(@rickey_blog) and Instagram (rickey_blog)です。

“on top of that” を使ってみよう

ネイティブの方と会話をしている時やメールの中でも出てくる” on top of that〜”という英語をたまに耳にしたり、目にしたりします。

 

” On top of that 〜” って中学校や高校の英語で熟語リストの中に出てこなかったり、入試にも出てこなかったから日本人にとってあんまり馴染みがないフレーズですが、ネイティブの方と話しをしたり、メールでのやりとりをしていると、よく出てきます。

 

日本語の意味としては▼

 

それに加えて

その外に

そこへ持ってきて

その上に

という意味になります。

 

では実際に” on top of that ” を使ってみた例文を紹介させていただきます。

 

“on top of that” を使った例文

On top of that, I need to stop by the supermarket to buy milk. 
それに重ねて、スーパーへ寄ってミルクを買わなければならないんだ。

 

On top of that, today was really hot enough to bake the cake!
その上に、今日はケーキが焼けるくらい暑かったんだぜ〜

“on top of that”はビジネスパーソンは聞き逃してはいけない?

ライフハッカーのブログに「on top of that」は聞き逃してはいけないということが記事にまとめられていました。

 

” On top of that”の後ろに重要なコトや言いたいことが言われているからだそうです。

 

こちらのライフハッカーの記事もオススメです▼

 

 

以上、「【ヒトコト英語】on top of that を何気なく使えたらネーティブっぽくなる?」でした。

Rickey

他にもこんな「ヒトコト英語」記事をアップしています

 

Rickey(リッキー)

もう1記事いかがですか?

最新のブログ記事はこちらから




リッキー

それでは、良い一日を!

Have a wonderful and fruitful day!

พบกันใหม่

  • ブックマーク
  • Feedly
  • -
    コピー